1. Accueil dans le bureau du pasteur pendant la louange quand on arrive
2. Nous montons sur la scène et nous asseyons sur les chaises d'honneur face à l'assemblée
3. Nous présentons la famille et la formation
4. Ce matin, Joële et Maé sont allée ensuite présenter la formation dans une autre église. La personne qui nous avait invité dans celle ci était un étudiant de l'EFD de Ouagadougou l'année dernière. Il a introduit Maé comme la personne qui lui a enseigné à entendre la voix de Dieu... Maé a été très touchée.
5. A la fin du culte, nous retournons dans le bureau du pasteur. Souvent, on nous sert à boire.
6. Ce matin, on a poursuivi avec un temps de questions/réponses avec les moniteurs de l'église
Ensuite, comme le culte était à Grand-Bassam au bord de l'océan, nous en avons profité pour aller à la plage/piscine du même hôtel que l'année dernière.
The conference 4/14 ended well with two last dances of KKI, distribution of certificates... it was a wonderful time that inspired a lot pastors and children workers. We start today to visit the churches (and will do it during the whole month of September) to advertise for the evening PCYM starting beginning of October. When we arrive in a church like this morning the protocol is:
1. Welcome in the pastor's office during worship when we arrive
2. We sit on stage during worship on special chairs facing the assembly
3. We introduce the family and the training
4. This morning, Joële and Maé went also introduce the training in another church. The person who wanted this was one of our students in the Ouagadougou DTS last year. He introduced Maé saying: This is the person who taught me to listen to God's voice... Maé was very moved.
5. At the end of the service, we go back into the pastor's office. Often we have somthing to drink.
6. This morning, we continued with a Q & A time with the churchs' children workers.
After that, as the chrch was in Grand-Bassam at the ocean, we seized the opportunity to go to the beach/swimming pool in the same hotel than last year.
Avec Guillaume et Yvonne, nos responsables FJ
Fin de conférence
Les FJ
Vente de livres et contacts
Distribution des certificats et photos
Dans le bureau du pasteur
Assis sur la scène
Les enfants, eux, sont dans la salle
Avec les moniteurs/monitrices
A la plage de Grand-Bassam
Christopher et Nikson, qui a été notre chauffeur depuis notre arrivée
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire