dimanche 24 octobre 2021

Vacances en France (7) - Château d'Azay-le-Rideau et village troglodyte / Holidays in France (7) - Azay-le-Rideau Castle and troglodyte village

Aujourd'hui, visite du beau château d'Azay-le-Rideau, notre dernier château de la Loire. Un magnifique petit château qui se reflète sur un plan d'eau. Nous avons ensuite visité un village troglodyte à Rochemenier, et nous dormons ce soir au F1 de Cholet.

Today, visit the beautiful castle of Azay-le-Rideau, our last castle on the Loire. A magnificent little castle reflected on a pool. We then visited a troglodyte village in Rochemenier, and we sleep tonight at the F1 in Cholet.


 

samedi 23 octobre 2021

Vacances en France (6) - Château d'Amboise / Holidays in France (6) - Amboise Castle

Aujourd'hui, visite du château d'Amboise, où est mort Léonard de Vinci. C'était la visite la plus décevante, même si le site est très beau. Mais l'ambiance et la météo restent bonnes. Demain matin, nous quittons notre logement de cette semaine.

Today, we visited the castle of Amboise, where Leonardo da Vinci died. It was the most disappointing visit, even if the site is very nice. But the atmosphere and the weather remain good. Tomorrow morning, we leave our accommodation for this week.

vendredi 22 octobre 2021

Vacances en France (5) - Château de Chenonceau / Holidays in France (5) - Chenonceau Castle

Aujourd'hui, visite du château de Chenonceau, qui enjambe le Cher. Comme il n'est qu'à 1km de là où nous logeons, nous y sommes allés à pieds, et avons continué avec Joële avec une belle balade après la visite. un  château impressionnant, avec sa galerie aménagée par Catherine de Médicis!

Today, we visited the castle of Chenonceau, which spans the Cher river. As it is only 1km from where we are staying, we went there by foot, and continued with Joële with a nice walk after the visit. An impressive castle, with its gallery built by Catherine de Médicis!

Tim, le frère de Joële, a écrit un livre / Tim, Joële's brother, wrote a book

Tim Guillemin, le frère de Joële, passionné et grand connaisseur de foot, a écrit un livre sur Yverdon-Sports, le club de foot de la région. Pour voir son interview: https://www.canalalpha.ch/play/le-canal-sportif/episode/24432/tim-guillemin-journaliste-sportif-et-auteur-du-livre-yverdon-sport-fc.

Tim Guillemin, Joële's brother, passionate and great expert of football, wrote a book about Yverdon-Sports, the football club from the region. To watch his interview: https://www.canalalpha.ch/play/le-canal-sportif/episode/24432/tim-guillemin-journaliste-sportif-et-auteur-du-livre-yverdon-sport-fc.


 

jeudi 21 octobre 2021

Vacances en France (4) - Cave champignonnière de Montrichard / Holidays in France (4) - Montrichard mushroom cellar

Aujourd'hui, visite de la cave champignonnière de Montrichard, à 10km de chez nous. La Cave des Roches est la seule cave au monde à cultiver intégralement les différents champignons à 50 mètres sous terre. L’exploitation s’étend sur 120 kilomètres de galeries réparties sur 7 étages. Les cultures à l’ancienne dans leur atmosphère naturelle à 12°C permet d’obtenir un champignon incomparable de saveurs, garanti en vitamines. La production globale s’élève à plus de 100 tonnes de champignons par an, cueillie entièrement à la main. La Cave des Roches dispose d’une gamme de champignons variés (pied bleu, shii také, pleurote, arvensis, champignon de Paris d’autrefois... etc), elle produit 40% de la production mondiale de pieds bleus. 

Today, visit of the mushroom cellar of Montrichard, 10km from our home. The Cave des Roches is the only cellar in the world to cultivate all the different mushrooms 50 meters underground. The culture extends over 120 kilometers of galleries spread over 7 floors. The old-fashioned cultivation in their natural atmosphere at 12°C allows to obtain an incomparable mushroom of flavours, guaranteed in vitamins. The global production amounts to more than 100 tons of mushrooms per year, picked entirely by hand. La Cave des Roches has a wide range of mushrooms (blue foot, shii také, oyster mushroom, arvensis, old fashioned button mushroom... etc), it produces 40% of the world production of blue foot.

mercredi 20 octobre 2021

Vacances en France (3) - Shopping et ciné à Tours / Holidays in France (3) - Shopping and Movie in Tours

Aujourd'hui, journée pluvieuse, on a donc changé le programme: départ pour Tours, shopping, repas dans un buffet chinois et le dernier James Bond au ciné... Tout le monde a apprécié, sauf la fin du film...

Today was a rainy day, so we changed the program: we went to Tours, shopping, meal in a Chinese buffet and the last James Bond movie... Everybody enjoyed, except the end of the movie...


mardi 19 octobre 2021

Vacances en France (2) - Chambord / Holidays in France (2) - Chambord

Aujourd'hui, visite du magnifique château de Chambord, une merveille architecturale. On est aussi passé devant celui de Cheverny, qui a servi de modèle au château de Moulinsart dans les Tintin. Là, on a trouvé un Airbnb pour 5 nuits à 1km du château de Chenonceau, qu'on visitera un de ces prochains jours.

Today, we visited the magnificent castle of Chambord, an architectural wonder. We also passed in front of the one of Cheverny, which was used as model for the castle of Moulinsart in Tintin. Now, we found an Airbnb for 5 nights at 1km from the castle of Chenonceau, that we will visit one of these next days.


 

lundi 18 octobre 2021

Vacances en France (1) - Guédelon / Holidays in France (1) - Guédelon

Nous prenons une semaine de vacances en France avant notre conférence européenne près de Lyon la semaine prochaine. Nous avons commencé aujourd'hui par visiter le château de Guédelon, un château dont la construction a commencé en 1998 uniquement avec les techniques du Moyen-Âge. On était déjà allé le visiter il y a 15 ans, et les choses ont bien avancé. C'était super intéressant. On va continuer avec les châteaux de la Loire ces prochains jours.

We are taking a week's vacation in France before our European conference near Lyon next week. We started today by visiting the castle of Guédelon, a castle whose construction started in 1998 using only medieval techniques. We had already visited it 15 years ago, and things have progressed well. It was very interesting. We will continue with the castles of the Loire these next days.


dimanche 17 octobre 2021

Comédie musicale George Müller à Yverdon / George Muller Musicals in Yverdon

Deux séances à guichets fermés aujourd'hui pour la comédie musicale George Müller au théâtre Beno Besson à Yverdon, avec des retours toujours aussi enthousiastes! Plus qu'une journée avec deux représentations à Meyrin le samedi 6 novembre à 15h30 et 20h. Infos: https://george-muller.ch/

Two sold-out performances today for the musical George Müller at the Beno Besson theater in Yverdon, with enthusiastic feedback! Only one day left with two performances in Meyrin on Saturday November 6 at 3:30 pm and 8 pm. Infos: https://george-muller.ch/

Guy à "Réveillez les héros" / Guy at "Awaken the heroes"

Guy a participé hier à la conférence "Réveillez les héros" à Sainte-Croix, avec près de 150 jeunes. On lui a demandé de partager son cœur pour la jeunesse et ce qu'on peut apprendre de l'histoire des mouvements de Dieu dans la région. Un super temps avec de bons partages tout au long de la journée.

Guy participated in yesterday's "Awaken the Heroes" conference in Sainte-Croix with nearly 150 youth. He was asked to share his heart for youth and what we can learn from the history of God's movements in the region. A great time with good sharing throughout the day.


samedi 16 octobre 2021

McBible

Nous passons des bons moments avec notre équipe d'ados et de jeunes adultes toutes les deux semaines pour McBible, études bibliques pour  donner goût à la lecture, à la méditation et à l'étude de la Bible. Les jeunes sont bien motivés et ont beaucoup de questions. Trop bien!

We have a great time with our team of teens and young adults every two weeks for McBible, Bible studies to give them a taste for reading, meditation and Bible study. The young people are very motivated and have many questions. Too good!


mercredi 13 octobre 2021

Guy traduit à JEM Lausanne / Guy translates at YWAM Lausanne

Guy a traduit deux jours à l'école de disciples de JEM Lausanne cette semaine. Ils ont relevé le défi de s'ouvrir à nouveau au monde francophone et de faire des écoles bilingues. Par contre, ils n'ont pas encore assez de monde pour traduire, donc on les soutient dans ces pas de foi! Ce semestre, il y a neuf écoles en parallèle.

Guy translated for two days at the YWAM Lausanne DTS this week. They have taken up the challenge of opening up again to the French-speaking world and doing bilingual schools. However, they don't have enough people to translate yet, so we support them in these steps of faith! This semester, there are nine parallel schools.

dimanche 10 octobre 2021

Première rencontre du SAS / First meeting of SAS

Nous avons eu ce soir la première rencontre du SAS (Sois un Adulte Sain(t), notre cours de formation à la vie adulte, avec près de 30 participants, plus les parrains et marraines qui étaient là pour entendre la vision et prier pour leur jeune. Guy a parlé de la vision et Jean et Sébastien les ont formés à la prévention des incendies et aux premiers secours. Excellente atmosphère et réceptivité de tous!

Tonight we had the first meeting of SAS (Be a Healthy/Holy Adult), our adult life skills course, with almost 30 participants, plus the mentors who were there to hear the vision and pray for their young mentoree. Guy spoke about the vision and Jean and Sebastien trained them in fire prevention and first aid. Great atmosphere and receptivity from all!