mercredi 15 juillet 2026

Guy au Costa Rica (2) / Guy in Costa Rica (2)

L'équipe se porte bien. Lundi et mardi, c'était la construction d'une maison pour une famille d'un quartier défavorisé. Ce fut un moment émouvant où chacun a pu participer, quel que soit son âge.  Cette fin de semaine sera davantage consacrée à des moments d'animation et de formation pour les familles, églises et pasteurs.

The team is doing well. On Monday and Tuesday, we built a house for a family in a disadvantaged neighborhood. It was a moving experience in which everyone was able to participate, regardless of age. This weekend will be devoted primarily to activities and training sessions for families, churches, and pastors.

Joële en Côte d'Ivoire (1) / Joële in Ivory Coast (1)

Joële est bien arrivée en Côte d'Ivoire pour la célébration des 50 ans des KKI pour la région  d'Afrique de l'Ouest. Tout le monde est bien content de la revoir!

Joële has arrived safely in Ivory Coast for the KKI's 50th-anniversary celebration for the West Africa region. Everyone is so happy to see her again! 

dimanche 12 juillet 2026

Guy au Costa Rica (1) / Guy in Costa Rica (1)

Guy est arrivé au Costa Rica pour soutenir Noémie et aider avec Elyne et William. Il aura quelques occasions d'enseigner, enj particulier sur le thème de la famille, qui rencontre un intérêt particulier dans ce pays. Nous ferons avec l'équipe (31 personnes) plusieurs animations pour équiper les familles à aimer Dieu et à le servir ensemble. Aujourd'hui, nous avons participé à un culte et continué à nous préparer pour nos interventions la semaine qui vient. Lundi et mardi, l'équipe va construire une maison pour une famille pauvre dans un quartier où l'équipe de JEM est active depuis des années, avec le ministère Homes of hope.

Guy arrived in Costa Rica to support Noémie and help out with Elyne and William. He’ll have a few opportunities to teach, particularly on the topic of family, which is of special interest in this country. Together with the team (31 people), we’ll be leading several activities to equip families to love God and serve Him together. Today, we attended a worship service and continued preparing for our activities next week. On Monday and Tuesday, the team will build a house for a poor family in a neighborhood where the YWAM team has been active for years, in partnership with the Homes of Hope ministry.


jeudi 9 juillet 2026

Travaux dans la maison / Work in our house

Pendant que Joële était à Hawaii, Guy a supervisé et accompli différents travaux dans notre maison: construction d'une nouvelle cuisine dans les combles pour Baptiste et Rachel, commencement de construction d'un mur pour isoler les deux premiers étages du troisième pour qu'ils soient vraiment chez eux, réparations et peinture diverses... Tout n'est pas encore terminé, mais on continuera dans deux mois. Là, c'est une saison de voyages qui commence demain: Costa Rica, Colombie, Pérou, Jordanie pour Guy, tandis que Joële ira aussi en Côte d'Ivoire, à Madagascar, au Gabon, ern Colombie, au Pérou, en Jordanie et en Ouganda, principalement pour les célébrations des 50 ans de King's Kids International.

While Joële was in Hawaii, Guy oversaw and carried out various projects in our house: building a new kitchen in the attic for Baptiste and Rachel; starting to build a wall to separate the first two floors from the third so they can truly feel at home; and various repairs and painting projects... Not everything is finished yet, but we’ll continue in two months. Now, a season of travel begins tomorrow: Costa Rica, Colombia, Peru, and Jordan for Guy, while Joële will also travel to Ivory Coast, Madagascar, Gabon, Colombia, Peru, Jordan, and Uganda—mainly for the 50th-anniversary celebrations of King’s Kids International.

lundi 6 juillet 2026

Joële à Hawaii (3) / Joële in Hawaii (3)

Joële a terminé la célébration des 50 ans des King's Kids à Kona, Hawaii. Un programme bien rempli (elle était active dans le programme et dans l'organisation pratique), mais remplie de moments forts et touchants. Avec des moments de prière pour les USA à l'occasion de leur 250ème anniversaire, d'écoute pour le futur du ministère et de connections profondes et importantes pour la suite. Maintenant, quelques jours de débriefing et de repos avant le retour en Suisse et le prochain voyage la semaine prochaine pour la célébration des 50 ans en Côte d'Ivoire.

Joële has wrapped up the King’s Kids 50th-anniversary celebration in Kona, Hawaii. It was a packed schedule—she was actively involved in both the program and the logistical organization—but it was filled with powerful and touching moments. There were times of prayer for the U.S. as it marks its 250th anniversary, moments of reflection on the future of the ministry, and deep, meaningful connections that will carry forward. Now, a few days of debriefing and rest before returning to Switzerland and the next trip next week for the 50th-anniversary celebration in Ivory Coast.

vendredi 3 juillet 2026

Joële à Hawaii (2) / Joële in Hawaii (2)

La célébration des 50 ans de King's Kids International a bien démarré hier soir. Une septantaine de personnes sont présentes, dont beaucoup de participants des tout-débuts. On entend des témoignages des débuts très inspirants. Aujourd'hui, la matinée a lieu à King's Mansion, une maison historique de JEM près du cimetière où Loren Cunningham est enterré. Darlene était présente.

The celebration of King's Kids International's 50th anniversary got off to a great start last night. About seventy people are in attendance, including many who were there from the very beginning. We listen to some inspiring testimonies from the beginning. This morning’s event is taking place at King’s Mansion, a historic YWAM house near the cemetery where Loren Cunningham is buried. Darlene was with us.

mardi 30 juin 2026

Joële à Hawaii (1) / Joële in Hawaii (1)

Joële est bien arrivée à Hawaii pour préparer la célébration des 50 ans de King's Kids International là où tout a commencé en été 1976 avec Dale et Carol Kauffman. Elle fait partie de l'équipe programme et prépare les jours de fête tant au niveau contenu qu'infrastructure. Heureusement, elle n'est pas seule, ils sont une super équipe avec les Marsh, Jessica, Yohann, Noam et d'autres. Il y aura en tout 16 célébrations des 50 ans autour du monde, et Joële participera à 7 d'entre elles (Guy à 3).

Joële has arrived safely in Hawaii to help organize the 50th-anniversary celebration of King’s Kids International—the place where it all began in the summer of 1976 with Dale and Carol Kauffman. She is part of the program team and is helping to plan the festivities, both in terms of content and logistics. Fortunately, she’s not alone; they make a great team with the Marsh family, Jessica, Yohann, Noam, and others. There will be a total of 16 50th-anniversary celebrations around the world, and Joële will participate in 7 of them (Guy in 3).

lundi 29 juin 2026

Zoom avec des pasteurs de Belgique / Zoom with pastors from Belgium

Guy a eu un excellent appel zoom avec le comité de l'alliance évangélique francophone de Belgique pour préparer une intervention qu'il aura pour les pasteurs belges francophones le 22 septembre. Une super équipe, très ouverte, avec des questions très pertinentes. On se réjouit déjà de septembre!

Guy had an excellent Zoom call with the committee of the Francophone Evangelical Alliance of Belgium to prepare for a presentation he will give to French-speaking Belgian pastors on September 22. A great team, very open-minded, with very relevant questions. We’re already looking forward to September! 

samedi 27 juin 2026

Souper annuel des pasteurs et responsables d'Yverdon / Yearly dinner for Yverdon's pastors and leaders

Nous avons eu cette semaine notre traditionnel repas d'été des pasteurs et responsables spirituels de la ville d'Yverdon membres de l'ACEY (Action Commune d'Evangélisation d'Yverdon). Un super temps convivial à l'ombre et de belles amitiés.

This week we held our traditional summer meal for pastors and spiritual leaders from the city of Yverdon who are members of ACEY (Action Commune d'Evangélisation d'Yverdon). It was a wonderful, friendly time spent in the shade, filled with beautiful friendships. 

vendredi 26 juin 2026

Promotions de Christopher / Christopher's graduation

Christopher a reçu ce matin son diplôme d'ASSC (Assistant en Soins de Santé Communautaire) après 3 ans d'apprentissage. Bravo! Nous sommes fiers de lui!

Christopher received his Community Health Care Assistant (ASSC) diploma this morning after three years of training. Congratulations! We're proud of him!

jeudi 25 juin 2026

Une pub pour les livres de Guy sur la justice de Dieu et sur la grâce de Dieu

Voici deux pub vidéo pour les livres de Guy "La justice de Dieu" et "La grâce de Dieu" faites par Clémence Delrue pour JEM éditions.

lundi 22 juin 2026

Christopher fête ses 24 ans / Christopher celebrates his 24th birthday

Christopher fête ses 24 ans aujourd'hui. Nous l'avons fêté en famille hier, mais aujourd'hui son grand frère l'a invité manger un Holy Cow! (Chaîne de hamburgers en Suisse)

Christopher is celebrating his 24th birthday today. We celebrated with the family yesterday, but today his older brother invited him to eat at Holy Cow! (a hamburger chain in Switzerland)

Une pub pour le livre de Guy et Joële sur la vision pour la famille

Voici une pub vidéo pour le livre de Guy et Joële "Une vision pour la famille" faite par Clémence Delrue pour JEM éditions.

dimanche 21 juin 2026

Célébration des réussites familiales / Celebration of family successes

Aujourd'hui, nous avons mangé au restaurant à Pontarlier, en France voisine, pour fêter les succès et réussites des divers membres de la famille: Christopher a réussi son apprentissage d'ASSC, Rachel a terminé avec succès ses études de médecine, Noam a son permis de scooter, Baptiste a passé sa 2ème année de Start'Up Ministries... Nous aimons célébrer le plus possible les bons moments, il y en a bien assez de difficiles...

Today, we had lunch at a restaurant in Pontarlier, in neighboring France, to celebrate the successes and achievements of various family members: Christopher completed his ASSC apprenticeship, Rachel successfully finished her medical studies, Noam got his scooter license, and Baptiste completed his second year at Start'Up Ministries... We like to celebrate the good times as much as possible—there are more than enough difficult ones...

samedi 20 juin 2026

Baptiste fête son anniversaire avec ses amis / Baptiste celebrates his birthday with his friends

Baptiste a fêté aujourd'hui ses 27 ans avec ses amis, avec le traditionnel tournoi de football suivi d'une pizza party. C'est chaque fois un moment fort d'amitié, avec souvent les mêmes amis qui reviennent d'année en année, avec une super ambiance. La vraie date sera le 23 juillet. 

Baptiste celebrated his 27th birthday today with his friends, with the traditional soccer tournament followed by a pizza party. It’s always a highlight of friendship, with the same friends often coming back year after year, and a great atmosphere. The real date will be July 23d.

vendredi 19 juin 2026

Joële parle à JEM Lausanne / Joële speaks at YWAM Lausanne

Joële a parlé hier soir à la soirée communautaire hebdomadaire de JEM Lausanne sur le thème de la crainte de l'Eternel. Un tout bon moment!

Joële spoke last night at the weekly YWAM Lausanne community gathering on the topic of the fear of the Lord. It was a great time!