Nous avons été bien actifs ces derniers jours, et sommes
très touchés de l’ouverture et de la tendresse de cœur des papous. Ils ont soif
(ça nous change!) et sont avides d’en savoir plus sur Jésus. La religion est
très présente, mais il y a pas mal de dualisme. Le spirituel est mis en avant
et le reste de la vie peu valorisé. Dans ce sens, notre message sur la famille
fait l’effet d’une bombe – beaucoup de chrétiens, y compris des pasteurs, sont
encore polygames, et il n’y a semble-t-il quasi pas d’enseignement sur le
sujet. Nous avons aussi fait une série de formation pour les jeunes en soirées,
et beaucoup ont été touchés et ont répondu à l’appel du Seigneur. Demain matin,
nous partons en bus (2-3h de route jusqu’à Goroka, puis Yonki), merci de prier
pour la sécurité sur la route (samedi, nous avons failli être pris dans des émeutes/bagarres
intertribales qui ont fait des morts). La saison des pluies est en train de
démarrer, nous avons eu de grosses averses ces derniers jours.
We have
been very active these last few days, and we are touched to see the openness
and tenderness of heart of the PNG people. They are thirsty (what a change for
us!) to know more about Jesus. Religion is very present, but there is much
dualism. The spiritual dimension is put forward, and the rest of life not so
much valued. In this sense, our message on family was like a bomb – many
Christians, even pastors, seem to still be polygamist, et there seems to be not
a lot of teaching about this aspect. We also gave a series of training for young
people during the evenings, and many have been touched and answered the call of
God. Tomorrow morning, we will leave with a bus (2-3 hours drive to Goroka then
Yonki), thank you for praying for security on the way (on Saturday, we almost
were caught in riots between tribes that made some victims). The rainy season
is starting; we had some powerful rainstorm these last few days.


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire