mercredi 1 juillet 2015

La puissance de la Parole / The power of the Word

Il est 4h du matin, je n'arrive plus dormir... Dans deux heures, l'infirmier viendra me préparer pour l'opération. Et là, j'ai envie d'écrire. Je ne sais pas quand je pourrai écrire à nouveau. Car à partir d'aujourd'hui, c'est un pas après l'autre.
J'ai envie d'écrire sur ce qui nous porte, Joële et moi, dans ce chemin tumultueux. Mais d'abord, un petit souvenir... Il y a vingt ans, avril 1995. Nous étions sur le point de quitter notre métier d'enseignant pour nous engager dans la mission. Nous étions inscrits pour une Ecole de Formation de Disciples avec JEM à ... Hawaii. Et là, nous découvrons que Guy a un cancer des testicules. Tous nos projets sont ébranlés, et nous les abandonnons devant Dieu, ainsi que notre désir d'avoir des enfants, et ma propre vie. Et là, devant l'autel, nous reviennent des versets reçus une année plutôt alors que nous avions pris un temps à part pour prier et chercher Dieu pour notre avenir. Ces versets nous ont communiqué une paix et une confiance profonde, et alors que cela n'était pas conseillé, ils nous ont donné la foi de partir quand même.
Vingt ans plus tard, alors que nous sommes sur le point de partir pour le Pacifique et d'entrer dans une nouvelle saison de vie... Les circonstances sont étonnamment similaires. Les lieux aussi... Et là aussi, la Parole de Dieu nous porte. Elle nous remplit de confiance, de paix et de foi. Pour nous, elle est plus ferme et certaine que nos circonstances. Nos yeux restent tournés vers le futur, et la maladie ne devient pas le centre de notre vie. Ces paroles qui nous portent, j'avais envie de les partager avec vous. Nous les prions, nous les méditons, nous les aimons, nous les croyons - et en fin de compte, ce sont elles qui vont guider notre vie et nos choix plus que tout le reste. C'est un peu long, mais si cela vous intéresse, lisez-les et priez-les pour nous. Ne priez pas vos craintes, mais laissez-les inspirer votre foi. Comprenons-nous ce qui se passe? Non... Mais comprendre n'est pas un du... Notre part est d'écouter sa Parole et de Lui obéir.

It's 4 am, and I can't sleep anymore... In two hours, the nurse will come and prepare me for surgery. And now, I have a surge to write. I don't know when I'll be able to write again. From now on, it's one step at the time.
I want to write about what carries us, Joële and me, as we travel this difficult path. But first, a little memory... Twenty years ago, April 1995. We were on the verge to quit our jobs as teachers to get into mission. We had registered for a DTS with YWAM in Hawaii. And we suddenly discovered that Guy had a testicule cancer. All our plans were shattered, and we laid them down before God, as well as our desire to have kids and my own life. And here, at the altar, scriptures received one year before as we were seeking God for our future came back to our mind. The scritpures brought to us a sense of deep peace and trust, and even if it was not recommended, they gave us faith to leave anway in summer.
20 years later, as we are on the verge to leave for the Pacific and enter a new season of life... circumstances are amazingly similar. Even places... Et now again, God's Word carries us. It fills us with trust, peace and faith. For us, it is more firm and solid than our circumstances. Our eyes are still set on the future, and illness doesn't become the center of our lives. These words that carries us, I wanted to share them with you. We pray them, meditate on them, love them, believe them - and at the end of the day, these are what will guide our lives and choices more than anything else. It is a bit long, but if you'd like, read them and pray them for us. Do not pray your fears, but let them inspire your faith.  
Do we understand what happens? No... But understanding is not a requirement... Our part is to listen to Him and obey.


Ezéchiel 36
26Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre chair le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. 27Je mettrai mon Esprit en vous et je ferai que vous suiviez mes prescriptions, et que vous observiez et pratiquiez mes ordonnances.
Ezekiel 36
26 And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. 27 And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.

Psaume 121
1Chant pour les montées.Je lève les yeux vers les montagnes.D'où me viendra le secours ?
2Le secours me vient du SEIGNEUR, qui fait le ciel et la terre.
3Il ne te laissera pas vaciller sur tes jambes ; celui qui te garde ne sommeille pas.
4Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
5C'est le SEIGNEUR qui te garde, le SEIGNEUR est ton ombre à ta droite.
6Le jour, le soleil ne te frappera pas, ni la lune pendant la nuit.
7Le SEIGNEUR te gardera de tout mal, il gardera ta vie ;
8le SEIGNEUR te gardera lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras, dès maintenant et pour toujours.
Psalm 121
I Look up to the mountains—does my help come from there? My help comes from the Lord, who made heaven and earth!
He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber. Indeed, he who watches over Israel never slumbers or sleeps.
The Lord himself watches over you! The Lord stands beside you as your protective shade. The sun will not harm you by day, nor the moon at night.
The Lord keeps you from all harm and watches over your life. The Lord keeps watch over you as you come and go both now and forever.

Psaume 51
17Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche dira ta louange. 18 Car tu ne prends pas plaisir au sacrifice — sinon, j'en offrirais ; tu n'agrées pas l'holocauste.19 Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé: un cœur brisé, écrasé, ô Dieu, tu ne le méprises pas.
Psalm 51
15 Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.16 You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.17 The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.

Psaume 34
18Ceux qui lui obéissent, le SEIGNEUR les entend quand ils crient vers lui, et il les délivre de tout ce qui leur fait peur. 19Le SEIGNEUR est proche de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve les gens découragés.20Celui qui obéit à Dieu souffre beaucoup, mais le SEIGNEUR le délivre de toutes ses souffrances.21Il le protège : aucun de ses os ne sera brisé.
Psalm 34
17 The Lord hears his people when they call to him for help. He rescues them from all their troubles.18 The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.19 The righteous person faces many troubles, but the Lord comes to the rescue each time.20 For the Lord protects the bones of the righteous; not one of them is broken!

Proverbes 4
20Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours. 21Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur; 22Car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, C'est la santé pour tout leur corps. 23Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Proverbs 4
20 My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words.21 Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart, 22 for they bring life to those who find them, and healing to their whole body. 23 Guard your heart above all else, for it determines the course of your life.

Jacques 4:13-16 A vous maintenant, qui dites: Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une année, nous trafiquerons, et nous gagnerons! Vous qui ne savez pas ce qui arrivera demain! car, qu'est-ce votre vie? Vous êtes une vapeur qui paraît pour un peu de temps, et qui ensuite disparaît. Vous devriez dire, au contraire: Si Dieu le veut, nous vivrons, et nous ferons ceci ou cela. Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. C'est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.
James 4:13-16
13 Look here, you who say, “Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit.” 14 How do you know what your life will be like tomorrow? Your life is like the morning fog—it’s here a little while, then it’s gone. 15 What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.” 16 Otherwise you are boasting about your own pretentious plans, and all such boasting is evil.

Apocalypse 3 7Ecris à l'ange de l'Eglise de Philadelphie: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n'ouvrira: 8Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu as peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n'as pas renié mon nom, j'ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer.
Revelation 3
“Write this letter to the angel of the church in Philadelphia. This is the message from the one who is holy and true, the one who has the key of David. What he opens, no one can close; and what he closes, no one can open:
“I know all the things you do, and I have opened a door for you that no one can close. You have little strength, yet you obeyed my word and did not deny me.

Esaïe 58
6Le jeûne que je préconise, n'est-ce pas plutôt ceci: détacher les chaînes de la méchanceté, dénouer les liens du joug, renvoyer libres ceux qu'on écrase, et rompre tout joug?
7Ne s'agit-il pas de partager ton pain avec celui qui a faim et de ramener à la maison les pauvres sans abri? De couvrir celui que tu vois nu, et de ne pas t'esquiver devant celui qui est ta propre chair?
8Alors ta lumière poindrait comme l'aurore, et tu te rétablirais bien vite; ta justice marcherait devant toi, et la gloire du SEIGNEUR serait ton arrière-garde (NBS)
Isaiah 58
6 “No, this is the kind of fasting I want: Free those who are wrongly imprisoned; lighten the burden of those who work for you. Let the oppressed go free, and remove the chains that bind people. Share your food with the hungry, and give shelter to the homeless. Give clothes to those who need them, and do not hide from relatives who need your help.
“Then your salvation will come like the dawn, and your wounds will quickly heal. Your godliness will lead you forward, and the glory of the Lord will protect you from behind.

v. 8 autres versions : ta plaie ne tardera pas à se cicatriser (BFC) / et ta plaie se fermera vite (PDV) / Et ta guérison germera promptement (Colombe) / thy healing shall spring forth speedily (ASV) / you will be healed quickly (CEB) / your new skin will quickly grow over your wound (CJB) / your recovery will come quickly (HCSB) / Do this and the lights will turn on, and your lives will turn around at once (MSG) /  in an instant, you will be healed (VOICE)

Psaumes 119:32
Je cours dans la voie de tes commandements, car tu mets mon cœur à l'aise (Colombe) / car tu as ouvert mon cœur (PDV) / car tu mets mon cœur au large (NBS)
Psalms 119:32
I will run in the way of Thy commandments, when Thou shalt enlarge my heart (KJ21) /

Jean 21
18 Oui, je te le dis, c'est la vérité : quand tu étais jeune, tu mettais toi-même ta ceinture et tu allais où tu voulais. Quand tu seras vieux, tu étendras les mains. Un autre te mettra ta ceinture et il te conduira là où tu ne veux pas. » 19 Par ces paroles, Jésus annonce de quelle façon Pierre va mourir et donner de la gloire à Dieu. Ensuite Jésus dit à Pierre : « Suis-moi ! »
John 21
18 “I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others will dress you and take you where you don’t want to go.” 19 Jesus said this to let him know by what kind of death he would glorify God. Then Jesus told him, “Follow me.”

Matthieu 11:29
Acceptez mes exigences et laissez-vous instruire par moi, car je suis doux et humble de cœur et vous trouverez le repos pour votre âme.
Matthew 11:29
Take my joke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

Job 13:15
Même s'il voulait me tuer, je m'attendrais à lui; oui, devant lui je défendrais ma conduite.
Job 13:15
God may kill me, but still I will trust him and offer my defense.