En priant pour savoir comment servir ce pays, nous avons reçu l'image d'offrir nos 5 pains et nos 2 poissons, ce que nous avons. Pour cette raison, nous allons servir dans les églises de la ville (entre 4 et 6 par dimanche) et offrir des séminaires de formation, qui permettront aux parents, personnes engagées auprès des enfants et des jeunes... de se former tout en nous aidant lever des fonds pour nos participants. Nous nous réjouissons d'avoir 4 samedis avec en tout une dizaine de séminaires qui devraient être suivis par plusieurs centaines de personnes dans les semaines qui viennent. Sur les photos, le culte où Joële enseignait. ça bouge dans la louange!
Aujourd'hui sont également arrivés deux médecins qui nous offrent leur service jusqu'à notre départ pour assurer une permanence médicale. Quel cadeau! Ce n'est qu'un des nombreux miracles que nous vivons ces jours!
Praying about how to serve this country best, we got the picture of offering our 5 loaves and 2 fishes, what we have. For this reason, we will go and serve in local churches (between 4 and 6 every Sunday) and offer training seminars, which will allow parents, people involved with children, teens and youth... to get trained while helpig us fundraise for our participants. We are looking forward to have 4 Saturdays with a total of ten seminars that should altogether be attended by several hundreds of people in the coming weeks. On the pictures, the service where Joële was teaching. People dance a lot in worship!
Today, two doctors arrived at our campsite to offer their service until we leave (September 3d!) to ensure a medical permanence. What a gift! This is only one of the miracles we are experiencing these days!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire